
Compact and efficient, the VERMOGEN Rocker Switch is designed for seamless operation with a current rating of 3A at 250V. This ON/OFF SPST switch offers simple connectivity, ensuring reliable performance in any electrical circuit.
Its durable build ensures longevity, while the intuitive design makes installation and usage straightforward. Perfect for controlling single circuits, this switch is an essential component for various electrical applications.
Whether you're managing a simple lamp or complex machinery, this rocker switch delivers consistent, reliable power control. Effortlessly toggle your devices with the flick of a switch, akin to turning a page in a book—smooth and precise.
| Brand | JEC |
| Model | R1933A |
| Type | "ON-OFF SPST" doesn't need translation since it's already a technical term in English. SPST stands for "Single Pole Single Throw," which refers to a basic type of switch. If you want it in a more casual way, you might say: "It's a simple on-off switch." |
| Housing | 66 nylon (UL94V-2) |
| Insulation resistance | 1000MΩ |
| Values | 3A at 250V AC, 6A at 125V AC. |
| Note | "White spot" |
| Working temperature | -30°C to +85°C |
| Electric lifespan | 10,000 switchovers at max load |
| Contact resistance | The text you provided seems to be a technical specification rather than a sentence or phrase in a specific language. If you're looking for an informal translation or explanation related to "less than 20 ohms," it could be:"Less than 20 ohms" |
| Connections | Silver-plated brass |
| Get in touch | "Equipped with a spring" |
| Mechanical lifespan | "50,000 switches" |
| Movable contacts | Silver-plated brass |
| Static contacts | Silver-plated brass |
| "Cover cap" | Black |
| The text "> 1500V" is already in English, representing "greater than 1500 volts." If you wanted to keep it informal, you might say "over 1500 volts." | 1 minute |
| Sure thing! The text "> 3000V" is actually a numerical expression rather than a full sentence or paragraph to be translated. It means "greater than 3000 volts" in English. Let me know if there's anything else you need! | "Between poles" |
| Tuimelaar translates to "bottlenose dolphin" in English. If you're looking for an informal touch, you might just call it a "dolphin" or even a "bottlenose" when chatting with friends. | 66 nylon (UL94V-2) |