
Illuminate your space with the Maxilight LED, featuring an 8-meter strand holding 120 Arizona white lights. The green wire blends seamlessly into foliage or holiday decor, ensuring focus remains on the radiant glow.
Operating at a safe 24 volts, the Maxilight LED offers energy efficiency without compromising brightness. Ideal for indoor or outdoor use, you can wrap them around trees, drape them over mantels, or use them to outline pathways, creating a warm and inviting atmosphere.
| Brand | Light Creations |
| Model | MXL-LED-8-120-24V-AW |
| Primary colors | White |
| Extra colors | Green |
| Weight Product | 380 g |
| IP value | The term "IP44" is a rating that indicates the level of protection provided by an enclosure against solids and liquids. |
| Type of lamp | Hey, I'm not entirely sure what you need translated. The word "led" in English could mean something like "guided" or refer to the past tense of "lead." If you meant something else or have more context, just let me know, and I’d be happy to help! |
| Place of use | Inside and outside |
| Entry frequency range | 50/60 Hz |
| Power consumption capacity | "3.6 W" doesn't need translation because it's already in English. If there's more context you'd like translated, please provide it! |
| Output voltage adapter VDC | 31 volts DC |
| The normal input voltage for the adapter is the minimum VAC. | The translation of "220 V AC" is the same in English since it refers to a standard electrical term. However, if you're asking for an informal way to talk about it, you might say something like "220-volt plug" or "220-volt outlet." |
| Nominal input voltage adapter max VAC. | Sure, the translation is: "240 V AC." The phrase is already in English, as it stands for "240 Volts Alternating Current." |
| Number of LEDs | 120 |
| The translated text is: "Type power plug" | Type C (Europlug) |
| Length of the power cord | 2.5 meters |
| Primary detailed colors | Sure! "Arizona wit" can be translated to English as "Arizona joke" or "Arizona humor," depending on the context in which you're using it. If you have more context or a longer text, feel free to share! |
| Lighting effect | "Keep going" |
| Length of fairy lights | Sure, I can help with that! Please provide the text you would like me to translate. |
| "Snoerkleur" doesn't directly translate to English as it's not a standard word or phrase. However, if it's something particular or creative, like a brand or a concept, you might want to keep it as is. If you can provide more context, I'd be happy to help further! | Green |
| Number of colors | 1 |
| The commercial color of LEDs in detail | Sure! "Arizona wit" can be translated to English as "Arizona joke" or "Arizona humor," depending on the context in which you're using it. If you have more context or a longer text, feel free to share! |
| Twisted wires | Yes |
| Weather-resistant | Yes |
| Maximum daisy chain connections | 1 |
| Random flash technology | no |
| Flash effect | no |
| Number of LEDs per meter | 15 |
| Number of strings | 1 |
| Diameter LEDs | 5mm |
| The word "Dichtheid" in English is "Density." | The text "Hoog" translates to "High" in English. |
| The word "Modulator" is already in English and would remain "Modulator" in an informal context as well. If you were asking for a meaning or context, it generally refers to a device or component that alters or controls a signal in electronic or communication systems. | no |
| Animations | no |