
The SCHROEFKLEM 3-pole low-profile connector offers exceptional durability for consistent electrical connections. Designed with a 5mm pitch, this component ensures precise alignment and secure fit in compact spaces.
Installing the SCHROEFKLEM takes minimal effort thanks to its straightforward screw mechanism. Its low-profile design allows for integration in projects where space conservation is critical, typical for modern electronic installations.
This connector is ideal for applications ranging from residential electrical supply to industrial automation systems. The 3-pole configuration efficiently handles multiple wires, enhancing its functionality in various electrical circuits.
| Brand | Goosvn |
| Model | SCREW03BL |
| Primary colors | Black |
| Depth of the product | 7.5 mm |
| Height of the product | 10 mm |
| Width of the product | The text "15 mm" is a measurement and doesn't need translation, as it reads the same in English: "15 mm." |
| Weight Product | 2.7 grams |
| Stackable | Yes |
| "Shape" | Square |
| It looks like you've provided the phrase "Type montage" for translation into English, but it already appears to be in English. Could you please provide more context or text for translation? | Circuit board, Through hole |
| Extra material | Polyamide 66 |
| Number of Contacts | 3 |
| Maximum operating temperature | 120 °C |
| Minimum operating temperature | Minus 33 degrees Celsius |
| Diameter guide | Sure! The translation of "1 mm" to English is "1 mm." Since it's already in English, there's nothing to change! If you'd like any additional text translated or have more context, feel free to share! |
| Type of connection | The translation of "Schroefaansluiting" to English is "screw connection." |
| Diameter mounting hole (mm) | 1.5 mm |
| You can translate "Contact materiaal" informally to "Get in touch materials" in English. | Brass |
| Flammability | The text "UL 94 V-0" doesn't contain anything to translate since it's a standard name, which is the same in English. It's a flammability rating used for plastics, meaning the material stops burning within 10 seconds after being exposed to a flame. Let me know if there's anything else you need help with! |
| Maximum wire gauge AWG | 26 AWG |
| Minimum wire gauge AWG | Sure thing! "14 AWG" translates to "14 American Wire Gauge" in English. Is there anything else you need help with? |
| Dielectric strength voltage value VAC | It looks like "2000 V" might be a specific reference, possibly to voltage (2000 volts) or something else depending on the context. Could you provide a bit more information or context so I can help you translate it accurately? |
| Form connector | "Law" |
| Wire gauge | 2.5 mm² |
| Maximum current per road | I'm sorry, the text provided is not sufficient to generate a translation. Could you please provide more context or details for the text "16 A"? |
| "Spanning VAC per weg" can be translated informally to English as "Voltage VAC per line." | Sure! Since there isn't any actual language content to translate in "300 V," it appears to be a reference to a voltage or a product name, so there's nothing to translate to English. If that's not what you meant, could you provide more context or additional text you need translated? |
| Temperature of the soldering iron | 260°C |
| The material of soldering pens | Sure! The translation of "Vertind" to English is "peak" or "summit." If you're using it informally, you might refer to it as the "top" or "high point." If you need more context or a specific sentence translated, feel free to provide that! |
| Insulation resistance at 1000 VDC | 5000 MΩ |
| Wire protection | Yes |
| Pitch | mm |
| Material | Glass-filled polyester |