
The Cellfast versatile sprinkler on ground spike covers up to 300 m², delivering efficient water distribution for lush gardens and verdant lawns.
Featuring precision angle adjustment, it ensures optimal coverage with minimal water use. The durable ground spike provides stability in various soil types.
Easy to install, this sprinkler effectively hydrates flower beds and vegetable patches, freeing you from manual watering. Its corrosion-resistant build guarantees long-lasting performance.
| Brand | Cellfast |
| Model | CF52-060 |
| Primary colors | Blue |
| Extra colors | Gray |
| Depth of the product | 5.3 cm |
| Height of the product | 33.5 cm |
| Width of the product | 9 cm |
| Weight Product | 180 g |
| Extra material | PP (polypropylene) |
| Primary detailed colors | Turquoise |
| Type of connection | Klem means "hug" in English. |
| Gender | The word "Mannelijk" translates to "Male" or "Masculine" in English, depending on the context. If you have any more information or additional text, feel free to share! |
| Number of mouthpieces | 1 |
| Maximum workload | "6 Bar" in English is also "6 Bar." The term itself does not change with translation, but if it refers to a type of establishment, you might say something like "6 Bar" as well if it's a proper noun or name. If there's any additional context or meaning behind "Bar" that needs to be explained, please let me know! |
| With a tap for water supply | no |
| Adjustable spray angle | Yes |
| Adjustable water pressure | no |
| Frost-free | no |
| The phrase "Type straal" is Dutch for "Type beam" or "Type ray" in English. To keep it informal, you could translate it as "Type of beam" if it's referring to a category or kind of beam/ray. | "Multi-sprayer" |
| Hey! | Yes |
| "Dekking" can be translated to "coverage" in English. | 346 m² |
| Maximum spray angle | 360 ° |
| Minimum watering angle | 20 ° |
| Coverage area 2 bar | 141 m² |
| Coverage area 4 bars | 346 m² |
| Material | ABS |