
The Cellfast garden hose, measuring 1/2" in diameter and 50 meters in length, revolutionizes water delivery with its robust ATS2 reinforcement. Its vibrant green finish not only blends with natural surroundings but also enhances durability against UV rays.
Engineered to withstand extreme weather conditions, its flexible design ensures effortless maneuverability around the garden, making it ideal for watering plants or cleaning surfaces. The hose is kink-resistant, allowing for uninterrupted water flow even in tight corners.
With zero phthalates and safe water contact materials, it takes care of your garden with the same attention it gives to the environment. Suitable for high-pressure systems, it's synonymous with reliability and unmatched longevity.
| Brand | Cellfast |
| Model | CF15-101 |
| Primary colors | Green |
| Extra colors | Black, Yellow |
| Depth of the product | 39 cm |
| Height of the product | 14 cm |
| Width of the product | 39 cm |
| Weight Product | Sure! It looks like you want a translation, but the text you provided, "6630 g," seems to be a numeric value rather than text in another language. To help you better, could you provide more context or confirm the text you need translated? |
| "Length Snake" | "50 meters" |
| Gender | Female/female |
| Maximum workload | 30 Bar |
| Water supply connection M/F | Female |
| Water drainage connection M/F | Female |
| "Diameter supply" | 39 mm |
| Connection method for water and/or air supply | Sure, could you please provide the text you want to be translated? |
| Included accessories | no |
| Kink-resistant rating | Yes |
| Indicator with tap for draining water | no |
| With a tap for water supply | no |
| Maximum temperature range | 60 °C |
| Minimal temperature range | -20°C |
| It seems like you want to translate "Slang diameter" into informal English. It could be translated as "Hose diameter" in a casual way. If you meant something else or have a specific context in mind, please let me know! | "1.25 cm" doesn't seem to require translation as it's a measurement. If you're referring to specific text or context that was meant to accompany "1.25 cm," could you please provide more details? |
| The phrase "Slang diameter inch" is already in English, but it seems to be a mix of terms that might not make complete sense together. If you meant something different or if you have more context, please provide additional details so I can assist you better! | The text "0.5 in" is already in English, representing a measurement of 0.5 inches. There is no need for translation. If there's any additional context or text to translate, please provide that. |
| Material | PVC (polyvinyl chloride) |