
The Vermogen Rockerschakelaar 5A-250V SPST On-Off is a reliable component designed to control electrical circuits with ease. Equipped with a red neon lamp, it offers a clear visual indication of power status, ensuring user-friendly operation.
This single-pole, single-throw (SPST) switch accommodates a current up to 5A and voltage up to 250V, making it suitable for various applications, from home electronics to industrial machinery. Its compact size ensures it fits seamlessly into any design without compromising functionality.
Perfect for scenarios where circuit powering needs to be efficiently controlled, this switch is analogous to a light switch, turning devices on and off with a simple toggle. Whether in offices or more complex machinery setups, it guarantees dependable performance every time.
| Brand | SCI |
| Model | R1945C |
| Type | "ON-OFF SPST" doesn't need translation since it's already a technical term in English. SPST stands for "Single Pole Single Throw," which refers to a basic type of switch. If you want it in a more casual way, you might say: "It's a simple on-off switch." |
| Housing | 66 nylon (UL94V-2) |
| Insulation resistance | 1000MΩ |
| Values | The text is already in English. It indicates electrical specifications: 5 amps at 250 volts AC, and 10 amps at 125 volts AC. |
| Note | with red neon light |
| Working temperature | -30°C to +85°C |
| Electric lifespan | 10,000 switchovers at max load |
| Contact resistance | The text you provided seems to be a technical specification rather than a sentence or phrase in a specific language. If you're looking for an informal translation or explanation related to "less than 20 ohms," it could be:"Less than 20 ohms" |
| Connections | Silver-plated brass |
| Get in touch | "Equipped with a spring" |
| Mechanical lifespan | "50,000 switches" |
| Movable contacts | Silver-plated brass |
| Static contacts | Silver-plated brass |
| "Cover cap" | The word "rood" in the text translates to "red" in English. |
| The text "> 1500V" is already in English, representing "greater than 1500 volts." If you wanted to keep it informal, you might say "over 1500 volts." | 1 minute |
| Sure thing! The text "> 3000V" is actually a numerical expression rather than a full sentence or paragraph to be translated. It means "greater than 3000 volts" in English. Let me know if there's anything else you need! | "Between poles" |
| Tuimelaar translates to "bottlenose dolphin" in English. If you're looking for an informal touch, you might just call it a "dolphin" or even a "bottlenose" when chatting with friends. | 66 nylon (UL94V-2) |
| Sure, but it looks like there might be a typo or missing context. "Boor Ø" doesn't seem to be complete or recognizable in most languages. Could you provide more context or clarify the text you want translated into English? | "Ø 20mm" translates to "Diameter 20mm" in English. |