
The 5-socket power strip with switch and overload protection offers a versatile and safe solution for your electrical needs. Its compact design ensures seamless integration into any home or office setup.
Each of the five sockets is equipped with grounding, enhancing safety. The built-in switch gives you complete control, allowing you to easily turn off all connected devices simultaneously, minimizing energy wastage.
Overload protection ensures that your devices are shielded from electrical surges, providing peace of mind. Its sleek black finish complements all decor styles, resembling a trusted guardian of your electronics.
| Brand | Perel |
| Model | EWS5B |
| Primary colors | Black |
| Depth of the product | 5 cm |
| Height of the product | 37 cm |
| Width of the product | 10 cm |
| Weight Product | 382 grams |
| With remote control | no |
| Type of cable | Power cord |
| Cord/Cable Length | "1.5 m" typically represents a measurement, like 1.5 meters. If you intended something else, please provide more context, and I'll be happy to help! |
| Primary detailed colors | Black |
| Material (Detail) | PP (Polypropylene) |
| Maximum Electric Voltage | The text "230 V" doesn't need translation as it's already in English, representing "230 Volts." Let me know if you need anything else! |
| Number of Contacts | 5 |
| Batteries required | no |
| With overload protection | Yes |
| Maximum Current | I'm sorry, the text provided is not sufficient to generate a translation. Could you please provide more context or details for the text "16 A"? |
| Batteries included | no |
| With On/Off switch | Yes |
| Built-in batteries | no |
| With child protection | Yes |
| Type power strip/extension cable/cord | Power strip |
| Frostproof | no |
| "In use/out of use" | Inside |
| Maximum Connection Capacity | The translation to English is "3500 W." It seems like "3500 W" could be referring to a power rating or address, which doesn't require translation into "informal" English. If there's more context, feel free to provide it! |
| Surge protection | Yes |
| "Type Aarding" is already in English, but it seems like it might be a product name or a brand. If you have more instructions or need translation for any additional text, feel free to let me know! | Sure! The word "penaarde" could be a misspelling or a colloquial term in another language. Unfortunately, it doesn't directly translate to English. Could you provide a bit more context or specify the language it might be from? That way, I can help you better! |
| Material | Sure! The word "Kunststof" is Dutch and translates to "plastic" in English. |