
Ervaar heldere, gedetailleerde beveiligingsopnamen met de IP-dome-camera van 4 MP, ideaal voor zowel binnen als buiten. De hoogvermogen IR-leds bieden een indrukwekkend nachtzicht tot 30 meter, waardoor elk detail zichtbaar blijft, zelfs bij weinig licht.
Dankzij de Wide Dynamic Range-technologie worden beelden haarscherp vastgelegd zonder verlies van details, perfect voor omgevingen met variërende lichtomstandigheden. De H.265+ compressie zorgt voor efficiënte opslag en bandbreedtebesparing zonder concessies te doen aan de kwaliteit.
Met de geïntegreerde PoE-technologie wordt installatie en connectiviteit aanzienlijk vereenvoudigd, omdat zowel stroom als gegevens via één enkele kabel worden overgebracht. Deze camera is een betrouwbare keuze voor het opzetten van een robuust netwerk van bewakingscamera's.
| Brand | EtiamPro |
| Model | ECAMIP102 |
| Primary colors | White |
| Height of the product | It looks like you're asking to translate "117 mm" to "en" in an informal context. However, "117 mm" refers to a measurement (117 millimeters), so there's no direct translation to English. Instead, you might say something like "about 11.7 centimeters" if you're converting to centimeters, or if you’re explaining it informally, "a bit more than four and a half inches" in the context of a conversation where inches would make more sense. Let me know if you need something else! |
| Weight Product | 360 grams |
| IP value | IP67 |
| Place of use | Inside and outside |
| Diameter unit | The text "128 mm" does not contain language content to translate, as it's a measurement. Could you please provide more context or additional text that you would like translated? |
| Power consumption capacity | The text "6.5 W" doesn't seem to contain any specific language to translate to English since it's a measurement (6.5 watts). If there is any more text or context you need help with, feel free to provide that! |
| It looks like you've provided the phrase "Type montage" for translation into English, but it already appears to be in English. Could you please provide more context or text for translation? | Ceiling, wall mount |
| Weatherproof | Yes |
| DC connector size | 5.5 mm coaxial power plug |
| Maximum operating temperature | 60 °C |
| Minimum operating temperature | -30°C |
| Input voltage VDC 2 | It looks like you've entered "12 V," which often refers to 12 volts in the context of electricity or batteries. If there's more context or additional text you'd like translated, please provide that and I'll be happy to help! |
| Compatible with | Android, iOS, Windows® |
| Adjustable angle | Yes |
| Energy use | It looks like the text "0.4 A" is already in English as it is a measurement, possibly referring to 0.4 Amperes, which is a unit for electric current. If it refers to something else, please provide more context so I can assist you better! |
| It looks like you want to translate the word "Cameratype" into English while keeping it informal. The word "Cameratype" doesn't seem to have a direct translation since it might be a name or a specific term. If it's a brand or a specific type of camera, you could just use "Cameratype" in English as well. Could you provide more context? | Sure, here's the text translated to English: Night vision (IR LEDs), Revolver |
| Number of pixels | 4 |
| IR-LEDs | Yes |
| Control via mobile app | Yes |
| Smart compatibility | "Autonomous" is the translation for "Autonoom" while keeping it informal. |
| Maximum lens size | 2.8 mm |
| Power over Ethernet (PoE) | Yes |
| Maximum input current PoE | It seems like you're asking for a translation of the text "0.2 A" into English, but "0.2 A" appears to be a numerical value rather than text that needs translating. Could you please provide more context or clarify what you need translated? |
| Maximum input voltage PoE | It looks like you've just given me "57 V." Could you please provide more context or additional text that you want translated into English? |
| "Minimal PoE input current" | The text "0.15 A" doesn't seem to be a sentence or phrase that needs translating. Could you provide more context or check if there's something specific you want translated? |
| Minimum input voltage PoE | Sure! The text "36 V" doesn't provide much context, but if you're asking for an informal translation, it might be interpreted as "36 volts" in English. If there's more specific context or if it forms part of a larger phrase, let me know for a more accurate translation! |
| Minimal lighting | Color: 0.01 lux @ F2.0 (AGC on) |
| The word "Lenstype" doesn't need a translation as it appears to be a proper noun or brand name. Can you provide more context or additional text to translate? | Sure, could you please provide the text you want translated into English? |
| "Opening of the lens" | Sure thing! Your text "
The text "F2.0" doesn't need translation as it's already in English, but if it needs context, please provide more information for a suitable response. Sure, but it seems like you've only provided an HTML tag. Could you please provide the text you want translated? |
| Objective confirmation | Sure, I can help with that. However, I would need you to provide the text that you want translated. |
| Auto gain control (AGC) | Yes |
| Auto iris | no |
| Automatic day/night detection | Yes |
| Backlight compensation (BLC) | no |
| Diagonal field of view | 114 ° |
| Digitally wide dynamic range (DWDR) | Yes |
| Sure thing! The text "H.264-type" is already in English, but if you're looking for an informal take, you might say something like "kinda like H.264" or "H.264-style." Let me know if you need anything else! | Baseline profile, High profile, Main profile |
| H.265-type | Main profile |
| Achieve infrared night vision | Sure, the translation of "30 m" to English is "30 m." However, if you're referring to something specific, like a measurement or context, please let me know, and I can assist you further! |
| IR filter | Yes |
| Maximum diagonal field of view | 114.7 ° |
| Maximum horizontal field of view | 98 ° |
| Maximum panic. | 360 ° |
| Maximum relative humidity | 95 % |
| Max turning angle | 360 ° |
| Maximum tilt angle | 75 ° |
| Maximum vertical field of view | 53.1 ° |
| Maximum video bitrate | 8 Mbps |
| Minimal horizontal field of vision | 0 ° |
| Minimal pan angle | 0 ° |
| Minimum turning angle | 0 ° |
| Minimum tilt angle | 0 ° |
| Minimum vertical field of view | 0 ° |
| Area of interest (ROI) | One big region for the mainstream and substream |
| "Slow shutter" | Yes |
| Vertical field of view (FOV) | 53.1 ° |
| Wide Dynamic Range WDR | 120 dB |
| Wide dynamic range (WDR) | Yes |
| Network interface | 1 RJ-45, 10/100 Mbps self-adjusting |
| Network protocol | Sure! Here are the translations for those terms, and I'll keep it casual:- DHCP: Dynamic Host Configuration Protocol- DNS: Domain Name System- HTTP: Hypertext Transfer Protocol- HTTPS: Hypertext Transfer Protocol Secure- ICMP: Internet Control Message Protocol- IGMP: Internet Group Management Protocol- NTP: Network Time Protocol- QoS: Quality of Service- RTCP: Real-Time Control Protocol- RTP: Real-Time Protocol- RTSP: Real-Time Streaming Protocol- TCP/IP: Transmission Control Protocol/Internet Protocol- UDP: User Datagram ProtocolLet me know if there's anything else you need! |
| Network alarm trigger | Sure! Here's the informal translation: "Unauthorized login, motion detection, video tampering alert" |
| sensor type | 1/3" progressive scan CMOS |
| Wavelength | nm |
| Material | Metal |