
The Professionele Schroefklem ensures secure electrical connections with its robust 3-pole design. Ready to accommodate a pitch of 5mm, it offers a reliable solution for precise setups.
Engineered in a vibrant green color, it stands out in any configuration, ensuring easy identification and organization. The screw clamp mechanism provides a secure grip on wires, preventing disconnection during operation.
Whether you are assembling a circuit board or connecting multiple devices, this terminal block offers outstanding versatility and durability for seamless electrical continuity. Its exceptional resilience and ease of use make it a staple in any toolkit.
| Brand | Velleman |
| Model | SCREW03PG5 |
| Primary colors | Green |
| Extra colors | Gray |
| Depth of the product | 10.2 mm |
| Height of the product | The text "14.1 mm" doesn't require translation into English as it's a numerical measurement. However, if you want it in words, you might say "fourteen point one millimeters." |
| Width of the product | The text "15 mm" is a measurement and doesn't need translation, as it reads the same in English: "15 mm." |
| Weight Product | Sure! The translation of "3.8 g" to English, while maintaining informality, is simply "3.8 g." It represents a measurement of weight, 3.8 grams. Let me know if you need anything else! |
| Stackable | Yes |
| "Shape" | Square |
| It looks like you've provided the phrase "Type montage" for translation into English, but it already appears to be in English. Could you please provide more context or text for translation? | Circuit board, Through hole |
| Number of Contacts | 3 |
| Extra colors detailed | Metallic silver |
| The translation of "Stroomsterkte" to English in an informal way is "Current strength." | 10 A |
| It looks like there's a typo or some missing context in your request. Could you please provide more details or clarify what you mean by "Spanning VAC"? | 300 volts AC |
| Maximum operating temperature | 105°C (221°F) |
| Minimum operating temperature | -40 °C |
| Diameter guide | 0.8 mm |
| Type of connection | The translation of "Schroefaansluiting" to English is "screw connection." |
| Diameter mounting hole (mm) | 1.6 mm |
| You can translate "Contact materiaal" informally to "Get in touch materials" in English. | The phrase "Vertind messing" consists of two Dutch words: "vertind" meaning "tinned" and "messing" meaning "brass." If you're looking for an informal translation, it could be "tinned brass." |
| Flammability | The text "UL 94 V-0" doesn't contain anything to translate since it's a standard name, which is the same in English. It's a flammability rating used for plastics, meaning the material stops burning within 10 seconds after being exposed to a flame. Let me know if there's anything else you need help with! |
| Maximum wire gauge AWG | 24 AWG |
| Minimum wire gauge AWG | 12 AWG is already in English, and it stands for "12 American Wire Gauge," which is a measurement standard for the diameter of electrical wire. If you meant to have a different text translated, please provide that text. |
| Dielectric strength voltage value VAC | It looks like "2000 V" might be a specific reference, possibly to voltage (2000 volts) or something else depending on the context. Could you provide a bit more information or context so I can help you translate it accurately? |
| Form connector | 90° |
| Wire gauge | 2.5 mm² |
| Maximum current per road | I'm sorry, the text provided is not sufficient to generate a translation. Could you please provide more context or details for the text "16 A"? |
| "Spanning VAC per weg" can be translated informally to English as "Voltage VAC per line." | Sure! Since there isn't any actual language content to translate in "300 V," it appears to be a reference to a voltage or a product name, so there's nothing to translate to English. If that's not what you meant, could you provide more context or additional text you need translated? |
| Insulation resistance at 1000 VDC | 5000 MΩ |
| Pitch | mm |
| Material | Polyamide 66 |