
Experience seamless signal transmission with the OPTO-ISOLATOR MET TRANSISTORUITGANG, offering robust Vdc capabilities up to 1500V. Engineered to bridge high-voltage scenarios, this component ensures efficient energy isolation and transfer.
Benefit from a high Current Transfer Ratio (CTR) of 500, providing consistent and reliable performance in various applications. This ensures the device can effectively maintain signal integrity even under challenging conditions.
Designed for diverse applications, from industrial machinery to advanced electronics, the OPTO-ISOLATOR shines in maintaining safety and efficacy. Its precision is akin to a well-tuned orchestra, balancing power and control.
Specifications include durable construction for longevity, optimal for circuit designs requiring strict electrical isolation. This component functions seamlessly in environments demanding high isolation voltages, making it an asset for complex technical projects.
| Brand | Isocom Components |
| Model | 4N33 |
| Primary colors | White |
| Depth of the product | 7.62 mm |
| Height of the product | The text "3.55 mm" is already in English. If you were looking for context or a way to phrase it informally, you might say "a little over three and a half millimeters." |
| Width of the product | 8.6 mm |
| Weight Product | The translation of "1.12 g" to English is still "1.12 g" because it refers to a measurement and does not change language contextually. |
| Type of case | Sorry, I need more context or information about "DIP 6" to provide an accurate translation. Could you provide more details or clarify what "DIP 6" refers to? |
| Isolation voltage | 1500 V |
| "Forward voltage vf" | The text "1.5 V" doesn't need translation as it represents a voltage measurement (1.5 volts) and is already in a universally understood format. If it's part of a larger sentence or context you'd like translated, please provide more details! |
| It seems like you've combined several technical terms into one. Unfortunately, this text isn't in a complete or recognizable sentence form, so providing a direct translation might be tricky. However, "collectoremitterspanning vceo" seems to reference technical concepts in electronics. Here's a breakdown: - "Collector" and "Emitter" are parts of a transistor, specifically bipolar junction transistors (BJTs). - "Spanning" may refer to the connection or range between these parts. - "Vceo" stands for "Voltage, Collector to Emitter, Open circuit," which is a parameter of BJTs. If you're referring to characteristics of a transistor, an informal English way to express this could be: "Voltage between the collector and emitter when the circuit is open," or maybe, "How much juice can flow from collector to emitter without blowing the circuit." If this isn't what you meant, could you please provide more context or clarify what you're aiming to translate? | Sure, could you please provide the text you want translated? |
| Minimum current transfer ratio (CTR) | 500 % |
| Forward flow if | 60 mA DC |
| Easily select output type | Transistor output |
| Number of pins | 6 |
| Number of channels | 1 |