
Generate mesmerizing atmospheres effortlessly with the HAZER 600 W. This compact device is designed for seamless operation, creating a continuous haze to enhance lighting effects and ambiance.
Its 600-watt power ensures efficient coverage, ideal for both small and large venues. Simply adjust the output to suit any event, from concerts to theatrical performances, providing a professionally polished feel.
The easy-to-use interface allows for quick setup and control, while its durable construction ensures long-lasting performance. Experience whisper-quiet operation, making it perfect for intimate settings where sound is crucial.
| Brand | HQ Power |
| Model | HQHZ10001 |
| Primary colors | Black |
| Depth of the product | 22 cm |
| Height of the product | 32 cm |
| Width of the product | 17 cm |
| Weight Product | 5.5 kg |
| Type of lamp | Hey, I'm not entirely sure what you need translated. The word "led" in English could mean something like "guided" or refer to the past tense of "lead." If you meant something else or have more context, just let me know, and I’d be happy to help! |
| Place of use | Only indoors |
| Entry frequency range | 50/60 Hz |
| Power consumption capacity | The text "600 W" doesn't seem to have a language that needs translation, as it appears to be a measurement of power, specifically 600 Watts. If I misunderstood your request, please provide more context or clarify further! |
| Minimum input voltage VAC | 220 V |
| Timer | Yes |
| Sure thing! The translation of "thermostaat" to English is "thermostat." | Yes |
| LED indicator | Yes |
| Type fuse | "F 5A / 250 V" doesn't actually need translation to English as it's a universal notation. It typically describes the rating of a fuse, with "F" indicating fast acting, "5A" meaning 5 amperes, and "250 V" indicating 250 volts. If you have more context or need anything else translated, feel free to share! |
| Input voltage VDC 2 | 240 volts |
| "Number of positions" | 6 |
| Heating time | Sure, I can help with that! Could you please provide the text you want translated? "3 m" seems to be a bit too short for a text. If it's a code or abbreviation, can you provide more context? |
| Length of the remote control cord | The text you've provided, "3.5 m," doesn't contain a specific language or context that requires translation. If "3.5 m" refers to a measurement, such as 3.5 meters, it would be the same in English. Could you provide more context or clarify if there's additional text you want translated? |
| Detachable power cord | Yes |
| Remote control | Yes |
| Maximum fluid consumption | 80 ml/min |
| Maximum exit angle | 75 ° |
| Minimal fluid use | 60 ml/min |
| Minimal output angle | 0 ° |
| Output quantity | 170 m³/min |
| Liquid sensor | no |
| Tank capacity | Sure, could you please provide the text you would like to have translated? |
| Material | Metal |