
This flexible LED strip offers a vibrant display with RGB lighting, featuring 300 LEDs spread across 5 meters, all powered by 12 volts. Perfect for illuminating living spaces, it brings color and life to any room.
The LED strip provides a balanced light intensity, ideal for occasional use. Its versatile design allows for creative applications without profiles in damp environments like bathrooms or kitchens.
With easy installation, these strips can transform ordinary spaces into vibrant settings, making them a practical choice for enhancing interior aesthetics with a splash of color.
| Brand | Velleman |
| Model | LS12M230RGB1 |
| Primary colors | Red, Green, Blue |
| Extra colors | Black |
| Height of the product | 2.5 mm |
| Width of the product | 10 cm |
| Weight Product | The text "188 g" in an informal translation to English remains the same: "188 g". It usually stands for "188 grams." |
| IP value | Sure, could you provide the text you want translated to English? |
| Type of lamp | Hey, I'm not entirely sure what you need translated. The word "led" in English could mean something like "guided" or refer to the past tense of "lead." If you meant something else or have more context, just let me know, and I’d be happy to help! |
| Place of use | Only indoors |
| Input Voltage VDC | It looks like you've entered "12 V," which often refers to 12 volts in the context of electricity or batteries. If there's more context or additional text you'd like translated, please provide that and I'll be happy to help! |
| Languages of the manual | Sure, please provide the text in Engels that you would like me to translate to English. |
| Color of LEDs | Red, Green, Blue |
| Number of LEDs | 300 |
| Maximum operating temperature | 50°C |
| Minimum operating temperature | -10 °C |
| The text is already in English, as "Type coating." If you're looking for an informal way to express it, you might say something like "Type cover-up" or "Text cover." However, without additional context, it's a bit challenging to provide a perfect translation, as the phrase could refer to different things depending on its usage. | The text "Silicone" is already in English but appears to be a solitary word rather than a sentence or paragraph in need of translation or conversion to informal language. If you intended to provide more text for translation, please provide additional details for assistance. |
| Number of LEDs per meter | 60 |
| LED strip color type | RGB |
| LED type | 5050 |
| Length of the LED strip | Hey, could you translate this to English for me? Thanks! |
| Distance between LEDs | 16.5 mm |
| Maximum wavelength blue | 467 nm |
| Maximum wavelength of green | Sure! "526 nm" translates to "526 nanometers" in English. |
| Maximum wavelength of red | The number 621 nm doesn't need translation as it is already in English. It refers to a wavelength measurement in nanometers. |
| Light flow per meter | 450 lumens |
| Flexible circuit board | Yes |
| "Common thread" | The word "Aarding" does not directly translate to English as it appears to be a proper noun or a term from another language. If "Aarding" is a name or a specific term, it might not need translation. Can you provide more context or clarify if it’s a specific word that should be translated? |
| Cutting distance | 5 cm |
| Blue thread | The word "Aarding" does not directly translate to English as it appears to be a proper noun or a term from another language. If "Aarding" is a name or a specific term, it might not need translation. Can you provide more context or clarify if it’s a specific word that should be translated? |
| "Green thread" | The word "Aarding" does not directly translate to English as it appears to be a proper noun or a term from another language. If "Aarding" is a name or a specific term, it might not need translation. Can you provide more context or clarify if it’s a specific word that should be translated? |
| White thread | 12 VDC |
| Self adhesive | Yes |
| Material | The text "Silicone" is already in English but appears to be a solitary word rather than a sentence or paragraph in need of translation or conversion to informal language. If you intended to provide more text for translation, please provide additional details for assistance. |
| Viewing angle | ° |
| Waterproof | Yes |