
The Flexible LED Strip in Warm White features 600 LEDs across a 5-meter length, operating at 24 volts. This strip provides a balanced brightness, making it perfect for illuminating living spaces effectively.
Key Benefits: Enjoy enhanced ambient lighting with soft, warm hues that create a welcoming atmosphere. This LED strip is ideal for occasional use, offering a reliable lighting solution for events or special occasions.
Usages: Designed for versatility, the strip can be installed in moisture-prone areas such as bathrooms or kitchens. Simply apply without a profile for effortless integration into your decor.
Specifications: With a flexible design, this LED strip easily adapts to various installation settings. Its moderate brightness ensures it complements rather than overwhelms your space, providing just the right amount of light where you need it.
| Brand | Velleman |
| Model | LS24M150WW1 |
| Primary colors | White |
| Height of the product | 2.5 mm |
| Width of the product | The text "8 mm" does not seem to require translation as it refers to a measurement or size. If there's anything else you need help with, feel free to ask! |
| Weight Product | 156 grams |
| IP value | Sure, could you provide the text you want translated to English? |
| Type of lamp | Hey, I'm not entirely sure what you need translated. The word "led" in English could mean something like "guided" or refer to the past tense of "lead." If you meant something else or have more context, just let me know, and I’d be happy to help! |
| Place of use | Only indoors |
| Input Voltage VDC | The text "24 V" is just a numeric representation and does not contain any specific language to translate. In the context of electrical systems, "24 V" typically means "24 Volts." If there's additional context or sentences surrounding this that you need translated, please provide more details! |
| Languages of the manual | Sure, please provide the text in Engels that you would like me to translate to English. |
| Color of LEDs | White |
| EPREL identification code | 1113202 |
| Number of LEDs | 600 |
| Energy class | G |
| Color temperature | 3000 degrees Kelvin |
| Color rendering index | 84 |
| Detailed color of LEDs | Sure! "Warmwit" in English would be "warm white." |
| Maximum operating temperature | 50°C |
| Minimum operating temperature | -10 °C |
| The text is already in English, as "Type coating." If you're looking for an informal way to express it, you might say something like "Type cover-up" or "Text cover." However, without additional context, it's a bit challenging to provide a perfect translation, as the phrase could refer to different things depending on its usage. | The text "Silicone" is already in English but appears to be a solitary word rather than a sentence or paragraph in need of translation or conversion to informal language. If you intended to provide more text for translation, please provide additional details for assistance. |
| Number of LEDs per meter | 120 |
| LED strip color type | Single |
| LED type | 3528 |
| Average lifespan | Could you please provide the complete text or context around "54000 h" that you would like translated into informal English? |
| Length of the LED strip | Hey, could you translate this to English for me? Thanks! |
| Distance between LEDs | 8.33 mm |
| Usage per meter | Sure, I can help with that! Could you please provide the text you want translated? |
| Electricity usage per 50 cm | Could you please provide the text you'd like to have translated into English? |
| Light flow per meter | I'm sorry, but "916 lm" doesn't contain any text that can be translated. It looks like a numerical value, possibly representing "916 lumens" which is a measure of light output. If you meant something else, could you please provide more context or clarify what you want to be translated? |
| Light flow per 50 cm | It seems like you're referring to "458 lm," but there's no text to translate. If you have a specific passage you want to translate into English, please provide it, and I'll be happy to help. |
| Black thread | The word "Aarding" does not directly translate to English as it appears to be a proper noun or a term from another language. If "Aarding" is a name or a specific term, it might not need translation. Can you provide more context or clarify if it’s a specific word that should be translated? |
| Dimmable multi | Via optional PWM dimmer |
| Flexible circuit board | Yes |
| "Common thread" | 24 VDC |
| Cutting distance | 5 cm |
| Self adhesive | Yes |
| Material | The text "Silicone" is already in English but appears to be a solitary word rather than a sentence or paragraph in need of translation or conversion to informal language. If you intended to provide more text for translation, please provide additional details for assistance. |
| Viewing angle | ° |
| Waterproof | Yes |