
This LED insectenverdelger is a compact and efficient solution for maintaining a bug-free indoor environment. Operating at 4 W, it utilizes LED lights to attract and eliminate insects without the use of harmful chemicals.
Its noiseless operation ensures a peaceful atmosphere while covering a substantial area, making it ideal for bedrooms, kitchens, or living rooms.
For easy maintenance, its removable collection tray allows for hassle-free clean-up. An energy-efficient design not only saves on electricity bills but also aligns with eco-friendly practices.
| Brand | Perel |
| Model | GIK39 |
| Primary colors | Black |
| Depth of the product | 12 cm |
| Height of the product | 30 cm |
| Width of the product | 12 cm |
| Weight Product | 550 g |
| IP value | IPX0 means there's no protection against water. |
| Type of lamp | Hey, I'm not entirely sure what you need translated. The word "led" in English could mean something like "guided" or refer to the past tense of "lead." If you meant something else or have more context, just let me know, and I’d be happy to help! |
| Place of use | Only indoors |
| Languages of the manual | Dutch, English, French, German, Polish, Portuguese, Spanish |
| Entry frequency range | 50/60 Hz |
| It looks like you've provided the phrase "Type montage" for translation into English, but it already appears to be in English. Could you please provide more context or text for translation? | Ceiling, Standalone |
| Minimum input voltage VAC | 220 V |
| Maximum input voltage VAC | 240 volts |
| Timer | no |
| Color lamp | UV |
| Sure! The informal translation of "Ventilator" to English is "fan." | no |
| Reusable | Yes |
| Sure, the translation of "Type ongediertebestrijding" to English while keeping it informal is: "Type pest control." | The translation of the word "Insect" from Dutch to English is "insect." |
| Insect repellent method | The term "Elektrocutie" is already in English. It appears to be a playful or creative variation of the word "electrocute." If more context is provided, I could help with a specific translation or meaning you're looking for. |
| The word "Werkgebied" can be translated informally to English as "work area" or "work zone." | 35 sqm |
| Replaceable lamp | no |
| "Internet surfing" | The phrase "1000 V" is likely referring to "1000 volts." If you specifically want the phrase "1000 V" translated informally to English and it's not part of a larger text:"1000 volts" |
| Removable drawer | Yes |
| Power | 0 W |
| Material | Fire-resistant ABS |