
The 8-voudige stekkerdoos with randaarde is a robust power solution designed for seamless integration in 19" racks, providing reliable power distribution for your tech infrastructure.
Built with convenience in mind, this power strip boasts eight grounded outlets, ensuring safety and compatibility with a wide range of devices. Its sturdy construction guarantees durability, while the sleek design fits perfectly into standard rack systems.
Features include a power switch with an indicator light for easy operation, overload protection for added security, and an ample cord length for flexible installations. Ideal for data centers, server rooms, and studio setups, this unit keeps your equipment powered efficiently.
| Brand | Perel |
| Model | EBP08PDU-G |
| Cable length | Sure! The translation for "2.15 m" to English is "2.15 m". However, if you're referring to the measurement in a more informal way, you could say "about 7 feet" or "over 2 meters". Let me know if that's what you were looking for! |
| Primary colors | Black |
| Extra colors | Gray, Red |
| Depth of the product | 4.5 cm |
| Height of the product | 48 cm |
| Width of the product | 4.5 cm |
| Weight Product | 750 g |
| IP value | IP20 |
| Place of use | Only indoors |
| "Full power" | The number "2300 W" doesn't seem to have a specific translation or context that would change when translating to English, as "W" typically stands for "Watts," a unit of power. So it would simply remain "2300 W" in English. If there's a specific context or additional text surrounding this that you intended to translate, let me know! |
| It looks like you've provided the phrase "Type montage" for translation into English, but it already appears to be in English. Could you please provide more context or text for translation? | Freestanding, Table Stand, Mounted in 19-inch Rack |
| The translated text is: "Type power plug" | Type E/F (France/Germany) |
| Type of cable | The text "H05VV-F 3G1.5" seems to refer to a specific type of electrical cable commonly used in various applications. In English, it would simply remain "H05VV-F 3G1.5" as it is more of a technical specification rather than a phrase that needs translation. Let me know if you need more context or details! |
| With assembly accessories | Yes |
| Type power strip/extension cable/cord | Power strip |
| "Type Aarding" is already in English, but it seems like it might be a product name or a brand. If you have more instructions or need translation for any additional text, feel free to let me know! | "Randaarde" translates to "grounding" or "earth connection" in English, often used in the context of electrical systems. |
| Extra colors detailed | Metal |
| The translation of "Stroomsterkte" to English in an informal way is "Current strength." | 10 A |
| It looks like there's a typo or some missing context in your request. Could you please provide more details or clarify what you mean by "Spanning VAC"? | 250 V AC |
| Number of threads | 3 |
| Number of connections | 8 |
| Cable cross-section | 1.5 mm² |
| The word "stopcontact" is Dutch and translates informally to "outlet" or "power socket" in English. | Type F (German - Schuko) |
| Water resistance | Not waterproof |
| USB | no |
| Protection against overload | Yes |
| Frost-free | no |
| Indicator light | Yes |
| Limitations | This product isn't suitable for the Belgian market. |
| Number of type-F outlets | 8 |
| Child protection | Yes |
| Surge protection | no |
| Cable organizer | no |
| Sure! The translation for "Zekeringsbescherming" to English is "fuse protection." | Yes |
| On-off switch | Yes |
| Material | Polypropylene |