
This versatile 4-way power strip in sleek black features a robust 5-meter 3G1.5 cable, ensuring extended reach with ease. Its Schuko design guarantees reliable and secure connections for all your devices.
Ideal for both indoor and outdoor use, its durable shrink tubing offers additional protection and longevity, safeguarding against wear and tear. Whether powering multiple electronics at home or optimizing workspaces, this power strip ensures seamless operation.
Specifications:
Maximize productivity while eliminating cable clutter with this power strip as your dependable energy hub. Its user-friendly design simplifies connectivity, transforming chaotic setups into organized systems effortlessly.
| Brand | HQ Power |
| Model | EB4STBHQ-5-G |
| Primary colors | Black |
| Depth of the product | 7.5 cm |
| Height of the product | 28 cm |
| Width of the product | 11 cm |
| Weight Product | 688 grams |
| With remote control | no |
| Type of cable | Power cord |
| Cord/Cable Length | Hey, could you translate this to English for me? Thanks! |
| Primary detailed colors | Black |
| Material (Detail) | PP (Polypropylene) |
| Maximum Electric Voltage | The text "230 V" doesn't need translation as it's already in English, representing "230 Volts." Let me know if you need anything else! |
| Number of Contacts | 4 |
| Batteries required | no |
| With overload protection | no |
| Maximum Current | I'm sorry, the text provided is not sufficient to generate a translation. Could you please provide more context or details for the text "16 A"? |
| Batteries included | no |
| With On/Off switch | no |
| Built-in batteries | no |
| With child protection | Yes |
| Type power strip/extension cable/cord | Power strip |
| Frostproof | no |
| "In use/out of use" | Inside |
| Maximum Connection Capacity | The translation to English is "3500 W." It seems like "3500 W" could be referring to a power rating or address, which doesn't require translation into "informal" English. If there's more context, feel free to provide it! |
| Surge protection | no |
| "Type Aarding" is already in English, but it seems like it might be a product name or a brand. If you have more instructions or need translation for any additional text, feel free to let me know! | "Randaarde" translates to "grounding" or "earth connection" in English, often used in the context of electrical systems. |
| Material | Sure! The word "Kunststof" is Dutch and translates to "plastic" in English. |